Программа направлена на подготовку специалистов в области межъязыковой и межкультурной коммуникации. Выпускник сможет осуществлять устный и письменный перевод с двух иностранных языков, сопровождать международную деятельность компании.Учебный план предусматривает глубокую подготовку по двум иностранным языкам и переводу с учётом требований регионального и федерального рынков образования и труда
5-7 баллов за результаты олимпиад и творческих конкурсов, не используемые для получения особых прав
1 балл за наличие статуса победителя чемпионата «Абилимпикс»
1 балл за участие в СВО по мобилизации или по контракту
3 балла за итоговое сочинение
Кому подойдет программа
кем работать
Переводчиком; референтом-переводчиком; гидом-переводчиком; начальником отдела переводов; специалистом по работе с иностранными клиентами; специалистом международного отдела; личным помощником руководителя
Где работать
В переводческих бюро и агентствах; в рекламных и издательских компаниях; в туристических компаниях; в гостиничном бизнесе; в сфере муниципального и государственного управления;вучрежденияхкультуры и образования
Дополнительная информация
Вы научитесь: Переводить устно и письменно в языковых парах «английский-русский», «немецкий-русский» / «французский-русский»; осуществлять межъязыковую и межкультурную коммуникацию (сопровождать туристические группы, обеспечивать деловые переговоры, переговоры официальных делегаций и др.); аналитически обрабатывать большой объёминформации в разных предметных сферах; работать в проектных группах по созданию продуктов на стыке лингвистики и IT.
Оставьте отзыв
Учились здесь? Оставьте отзыв, и, может быть, это поможет другим в выборе. Кроме этого, из ваших оценок формируется наш рейтинг.
Выпускники направления могут работать переводчиками, преподавателями, а также в компаниях, разрабатывающих лингвистический софт. От других гуманитарных направлений «лингвистику» отличает наиболее сильная «математическая» составляющая.